me disfrutaba la clase de Fernando en parte porque era muy distinta de otros clases que he tomado. Fernando siempre creó tópicos interesantes--y un poco raros. pero por todo, creo que comprender más la literatura hispana contemporánea, que fue, al final, el punto. entiendo que la literatura por todas partes es diversa, y que muchos temas son "universales."
me gusta mucho la clase, y voy a extrañarlo. nunca fue aburrida (o casi nunca). me gusta "Soldados de Salamina" y las obras de Goytisolo; disfruté menos "Nocilla Experience" y "Muchacha Punk," pero es muy importante, pienso, leer más de un tipo de obra. Si Fernando no ha me los daban, no los leería, y por eso la clase fue importante.
21 April, 2009
13 April, 2009
el post final! de "soldados de salamina" por Javier Cercas
estoy alegre de que podamos terminar el semestre con esta novela tan bella . como Sam, me gusta mucho las novelas de historia (o al menos que menciona la historia) porque me gusta aprender sobre la historia mientras leyo. y yo sé la historia de la guerra civil en parte (he sacado clases de la cultura de España y otras clases en que aprendimos sobre ella), y así es interesante ver un punto de vista donde los nacionalistas no son los "bad guys" completamente o no son ignorados. me parece muy importante donde Cercas dice que los nacionalistas ganaron la guerra, pero perdieron la historia y la literatura (o de la literatura?). ahora que aprendemos es sobre los autores republicanos, como Hemingway (quien no fue español!).
pero por todo, me gusta esta novela. me gusta que tiene sentido. y me gusta los temas--la memoria, los héroes, el pasado. es muy importante en españa ahora, y pienso que siempre es importante recordar y reanalizar el pasado. no es tan negro y blanco que deseamos.
y estoy alegre de que no necesitemos leer más este semestre en español! aunque estoy emocionado por el poeta de miércoles.
hasta luego.
pero por todo, me gusta esta novela. me gusta que tiene sentido. y me gusta los temas--la memoria, los héroes, el pasado. es muy importante en españa ahora, y pienso que siempre es importante recordar y reanalizar el pasado. no es tan negro y blanco que deseamos.
y estoy alegre de que no necesitemos leer más este semestre en español! aunque estoy emocionado por el poeta de miércoles.
hasta luego.
05 April, 2009
next-to-last post of the year!
Lo siento. No sé como se dice "next-to-last post." pero aquí es. uno más despúes de éste.
y la última novela, "soldados de salamina." era un "bestseller" en España, y es visible en el estilo de texto que es. Es, por primera vez, un tipo de novela que disfruta de leer simplemente para leer. tiene un trama, no me confunde mucho, y es interesante. Supongo que, as veces, sea un poco confundida--hay muchos nombres, y no es claro que occure a alguien. Pero comparado con los otros textos de este semestre, es bastante facil.
y me gusta las personajes. Chinca, es? La novia? Ella es un estereotipo, si, pero tengo en bien autoridad que ella será más importante. ahora, es un poco plano, pero soso no. esta novela tiene humor--hay! humor! divierto! amazing!
y el narrador/personaje principal--me gusta la manera en que la historia está contado. Es un misterio, y yo soy parte del proceso de descubrir lo que occurió. puede relacionar con la curiosidad del narrador. y para mí, este es la parte más divertido en un libro. o a lo menos, una parte muy divertido.
Los artículos que posts Fernando siempre son muy útiles, y esta vez no es una excepción. Simplemente que sé el trama es muy útil. y puedo ver la manera en que Cercas discute sobre la literatura de los partidiarios de Franco. Porque es verdad--ambos partidos, los republicanos y los francoistas, cometieron cosas horribles. pero los perdedoras siempre son más honoradas. Y no tiene sentido.
Así tengo interés en lo que va a pasar con el narrador, cuyo nombre no me acuerdo.
hasta luego.
y la última novela, "soldados de salamina." era un "bestseller" en España, y es visible en el estilo de texto que es. Es, por primera vez, un tipo de novela que disfruta de leer simplemente para leer. tiene un trama, no me confunde mucho, y es interesante. Supongo que, as veces, sea un poco confundida--hay muchos nombres, y no es claro que occure a alguien. Pero comparado con los otros textos de este semestre, es bastante facil.
y me gusta las personajes. Chinca, es? La novia? Ella es un estereotipo, si, pero tengo en bien autoridad que ella será más importante. ahora, es un poco plano, pero soso no. esta novela tiene humor--hay! humor! divierto! amazing!
y el narrador/personaje principal--me gusta la manera en que la historia está contado. Es un misterio, y yo soy parte del proceso de descubrir lo que occurió. puede relacionar con la curiosidad del narrador. y para mí, este es la parte más divertido en un libro. o a lo menos, una parte muy divertido.
Los artículos que posts Fernando siempre son muy útiles, y esta vez no es una excepción. Simplemente que sé el trama es muy útil. y puedo ver la manera en que Cercas discute sobre la literatura de los partidiarios de Franco. Porque es verdad--ambos partidos, los republicanos y los francoistas, cometieron cosas horribles. pero los perdedoras siempre son más honoradas. Y no tiene sentido.
Así tengo interés en lo que va a pasar con el narrador, cuyo nombre no me acuerdo.
hasta luego.
30 March, 2009
"el sitio de los sitios" de Juan Goytisolo
necesito crear otros títulos para mis blog entries. pero para ahora, estoy demasiada cansada. y aburrida.
acabo de terminar con "el sitio de los sitios." era el libro de los libros, a lo menos en confusión.
yo sé que mi metáfora en clase hoy era un poco...ridícula, pero es la verdad que esta novela exige mucho esfuerzo de los lectores. pienso que, al final, entiendo un poco más, pero todavía tengo preguntas. ¿Era J.G. una personal real en el cuento? ¿Qué papel hace el militar al final? Y, por todas partes, ¿qué es el punto? ¿Cómo puedo relacionarlo con "El cuaderno de Sarajevo? Y porque es necesario en español incluir dos signos de interrogación para cada pregunta?
de todos modos, me gusta la novela. es un rompecabezas. y aunque me duele la cabeza, es interesante. la pregunta es siempre por que escoge Goytisolo expresar el sitio en esta manera. Claro, también escribió "El cuaderno," que es bastante más claro, pero también quiería espresarte en esta manera.
No voy a algún lugar con este "train of thought." dejo estando confundida. Porque como es esta confusión y información contradictaria similar al sitio? sí, en algunas maneras Goytisolo defiende a los musulmanes, pero por todo, no parece su punto. es más como la guerra es confundido? sobre la relación entre lo ficcional y lo real?
ideas?
acabo de terminar con "el sitio de los sitios." era el libro de los libros, a lo menos en confusión.
yo sé que mi metáfora en clase hoy era un poco...ridícula, pero es la verdad que esta novela exige mucho esfuerzo de los lectores. pienso que, al final, entiendo un poco más, pero todavía tengo preguntas. ¿Era J.G. una personal real en el cuento? ¿Qué papel hace el militar al final? Y, por todas partes, ¿qué es el punto? ¿Cómo puedo relacionarlo con "El cuaderno de Sarajevo? Y porque es necesario en español incluir dos signos de interrogación para cada pregunta?
de todos modos, me gusta la novela. es un rompecabezas. y aunque me duele la cabeza, es interesante. la pregunta es siempre por que escoge Goytisolo expresar el sitio en esta manera. Claro, también escribió "El cuaderno," que es bastante más claro, pero también quiería espresarte en esta manera.
No voy a algún lugar con este "train of thought." dejo estando confundida. Porque como es esta confusión y información contradictaria similar al sitio? sí, en algunas maneras Goytisolo defiende a los musulmanes, pero por todo, no parece su punto. es más como la guerra es confundido? sobre la relación entre lo ficcional y lo real?
ideas?
23 March, 2009
"El cuaderno de Sarajevo" de Juan Goytisolo
Juan Goytisolo tiene una historia muy interesante. Nació en 1931 en Barcelona, España, y viva ahora en Morocco. Ambos de sus padres fue matado por Franco y sus ejércitos durante la Guerra Civil Española. Casó con un primo de Marcel Proust, y despúes de su muerte (en 1996), declaró su homosexualidad. Sus libros fue prohibido en España hasta despúes de la muerte de Franco.
Publicó libros de ficción, de historia, de viaje, ensayos, y más. Pero este tópico, de Sarajevo, parece muy importante a él. Tal vez la historia de su familia en la Guerra Civil inluye sus ideas sobre la guerra en general, pero para mí es más importante que decidió a escribir sobre ella. Escribió sobre muchas cosas, pero por qué esta guerra en particular?
Estaba muy emocionada leer algo que tiene sentido y tiene un trama. Aún la historia es un poco gráfico, es interesante. Es muy interesante para mí especialmente porque nací en 1989, así estaba viva durante este guerra--aunque probablemente no tenía mucho interés como una niña pequeña.
Pienso que el estilo de escribir de Juan Goytisolo es muy efectivo. Utiliza preguntas retóricas para confrontar el lector; y me siento confrontada. Su pregunta--¿cómo es que este puede pasar?--me afecta mucho. sí, acuerdo--¿cómo es?
Publicó libros de ficción, de historia, de viaje, ensayos, y más. Pero este tópico, de Sarajevo, parece muy importante a él. Tal vez la historia de su familia en la Guerra Civil inluye sus ideas sobre la guerra en general, pero para mí es más importante que decidió a escribir sobre ella. Escribió sobre muchas cosas, pero por qué esta guerra en particular?
Estaba muy emocionada leer algo que tiene sentido y tiene un trama. Aún la historia es un poco gráfico, es interesante. Es muy interesante para mí especialmente porque nací en 1989, así estaba viva durante este guerra--aunque probablemente no tenía mucho interés como una niña pequeña.
Pienso que el estilo de escribir de Juan Goytisolo es muy efectivo. Utiliza preguntas retóricas para confrontar el lector; y me siento confrontada. Su pregunta--¿cómo es que este puede pasar?--me afecta mucho. sí, acuerdo--¿cómo es?
17 March, 2009
"Nocilla Experience" de ...no sé
"Nocilla Experience" es...una experiencia.
Me parece muy interesante (y raro) las "Entrevistas a ..." en fragmentos. A veces puedo conectarlos con los otros fragmentos, pero a veces, no. Como fragmento 84, "Había pocos estímulos exteriores al margen del campo, de manera que tenía que crear mi propio lugar de juegos," de PJ Harvey (¿y quién es?). O fragmento 92, sobre la novedad con David Gedge. Tal vez es para el medioambiente, como los fragmentos de Apocalypse Now. Pero son bastantes diferentes de Apocalypse Now--mucho más oscuros, para empezar.
Hay temas o palabras que repite muchas veces en Nocilla Experience que pienso que son muy importantes: palabras como "horizonte," "azotea," etc. Horizonte puedo entender--es un concepto muy interesante y son fragmentos sobre el concepto. Pero azotea? Es una palabra repetido muchas veces, pero nunca tiene un fragmento suyo. simplemente repite la palabra.
Por todo, estoy un poco más feliz con la novela que cuando empezaba. Es un poco más claro y un poco más interesante. Es como un puzzle, y soy muy resuelto a resolverlo.
Ciao.
Me parece muy interesante (y raro) las "Entrevistas a ..." en fragmentos. A veces puedo conectarlos con los otros fragmentos, pero a veces, no. Como fragmento 84, "Había pocos estímulos exteriores al margen del campo, de manera que tenía que crear mi propio lugar de juegos," de PJ Harvey (¿y quién es?). O fragmento 92, sobre la novedad con David Gedge. Tal vez es para el medioambiente, como los fragmentos de Apocalypse Now. Pero son bastantes diferentes de Apocalypse Now--mucho más oscuros, para empezar.
Hay temas o palabras que repite muchas veces en Nocilla Experience que pienso que son muy importantes: palabras como "horizonte," "azotea," etc. Horizonte puedo entender--es un concepto muy interesante y son fragmentos sobre el concepto. Pero azotea? Es una palabra repetido muchas veces, pero nunca tiene un fragmento suyo. simplemente repite la palabra.
Por todo, estoy un poco más feliz con la novela que cuando empezaba. Es un poco más claro y un poco más interesante. Es como un puzzle, y soy muy resuelto a resolverlo.
Ciao.
10 March, 2009
Estrella Distante otra vez.

Me gustaba Estrella Brillante. Era interesante--por los tres primeros capítulos. y ahora simplemente estoy aburrida. Y al final--Edward G. Robinson es así, como puede ver arriba. ¿Qué sentido? No sé. Es simplemente otro nombre al fin de la novela, que Bolaño (y el narrador) utiliza para describir a Romero.
y ¿quién es Romero? simplemente un policía que entra la novela muy tarde.
y no entiendo porque nadie encuentra a Wieder. o sí? sí encontraron a Wieder, ¿por qué no hicieron nada?
pienso que tal vez disfrute la novela más si entendiera estas cosas más. O si entienda algo. Estoy muy descontenta.
03 March, 2009
Estrella Distante, Roberto Bolaño
Esperé mucho de este cuento. No he leído "2666," pero he oído que es una novela muy interesante y muy bien escrito. Solamente el año pasado fue traducido al inglés--Roberto Bolaño murió en 2003, un escritor chileno de muchas novelas que no fue traducidos hasta despúes de su muerte. Qué triste, porque todas son novelas brillantes. ¿Por qué no fueron traducidos más temprano?
Pero esta pregunta no relata directamente al "Estrella Brillante"--solamente estoy alegre de que pueda leerlo. Sobretodo, esta novela es mi obra favorita en este clase--y en español en general (aunque tengo que admitir que no he leído muchas novelas en español). Me gusta muchísimo su estilo de escritura y sus personajes. Es una novela que--al final--es interesante para mí, que--al final--quiero leer, porque quiero saber que va a occurir. Tengo satisfacción al final del capítulo dos porque ¡SABÍA que Alberto Ruiz-Tagle no podía ser un personaje bueno!
El estilo es un poco extraño, admito--¿poesía en el cielo? Pero esto es parte de la belleza de la novela. Pienso que un gran parte de mis motivas en adorar esta novela es porque es muy simple, la prosa--es muy fácil leer, aunque sí es largo. Las palabras no, por la mejor parte, son muy complicados o obscuros. Los eventos no son demasiados extraños a entender. Es una historia como las historias y las novelas que leo en inglés, no tan extraño como algunos cuentos españoles.
Pienso que me ayudaría mucho si sepa más sobre la historia chilena. No sé casa nada--conozco el nombre de Salvador Allende, pero eso es todo, y pienso que esta novela trata mucho de la historia y la política chilena.
Pero esta pregunta no relata directamente al "Estrella Brillante"--solamente estoy alegre de que pueda leerlo. Sobretodo, esta novela es mi obra favorita en este clase--y en español en general (aunque tengo que admitir que no he leído muchas novelas en español). Me gusta muchísimo su estilo de escritura y sus personajes. Es una novela que--al final--es interesante para mí, que--al final--quiero leer, porque quiero saber que va a occurir. Tengo satisfacción al final del capítulo dos porque ¡SABÍA que Alberto Ruiz-Tagle no podía ser un personaje bueno!
El estilo es un poco extraño, admito--¿poesía en el cielo? Pero esto es parte de la belleza de la novela. Pienso que un gran parte de mis motivas en adorar esta novela es porque es muy simple, la prosa--es muy fácil leer, aunque sí es largo. Las palabras no, por la mejor parte, son muy complicados o obscuros. Los eventos no son demasiados extraños a entender. Es una historia como las historias y las novelas que leo en inglés, no tan extraño como algunos cuentos españoles.
Pienso que me ayudaría mucho si sepa más sobre la historia chilena. No sé casa nada--conozco el nombre de Salvador Allende, pero eso es todo, y pienso que esta novela trata mucho de la historia y la política chilena.
16 February, 2009
"Muchacha Punk"
Traté de disfrutar este cuento. En realidad. Era largo, y las letras eran demasiado largo, pero traté de disfrutar y comprender lo que estaba pasando.
era un lío. no me gusta en ninguna manera. pues, tal vez es un poco duro, porque es interesante en partes, pero por la mayoría es un poco...vacío. al final, cuando dice "Tercera decepción del lector: Yo jamás me acosté con una muchacha punk. Peor: yo jamás vi muchachas punk, ni estuve en Londres, ni me fueron franqueadas las puertas de residencias tan distinguidas," pienso "¡Yo acabo de leer veinte páginas! ¡Pasé muchas horas leyendo! ¿y por qué, si todo es una mentira?"
y entonces pienso que, pues, claro, toda la ficción es, en una manera, una mentira, o a lo menos no, en realidad, occurió. y no sé porque me enoja tanto--tal vez porque es la narrador que lo dice. no es que pensaba que, en verdad, alguien fui a Londres y encontró una muchacha punk--yo sé perfectamente bien que no occurió los eventos del cuento. pero todavía me ofendió.
estaba un poco triste hoy que no sé nada de la historia de la música popular--clásica, sí, pero no la popular. y aunque conozco los nombres de los bands que él mencionó, no conozco su música.
así aquí es--una canción de los Sex Pistols. No me gusta la música, pero puedo darse cuenta del sentimiento.
era un lío. no me gusta en ninguna manera. pues, tal vez es un poco duro, porque es interesante en partes, pero por la mayoría es un poco...vacío. al final, cuando dice "Tercera decepción del lector: Yo jamás me acosté con una muchacha punk. Peor: yo jamás vi muchachas punk, ni estuve en Londres, ni me fueron franqueadas las puertas de residencias tan distinguidas," pienso "¡Yo acabo de leer veinte páginas! ¡Pasé muchas horas leyendo! ¿y por qué, si todo es una mentira?"
y entonces pienso que, pues, claro, toda la ficción es, en una manera, una mentira, o a lo menos no, en realidad, occurió. y no sé porque me enoja tanto--tal vez porque es la narrador que lo dice. no es que pensaba que, en verdad, alguien fui a Londres y encontró una muchacha punk--yo sé perfectamente bien que no occurió los eventos del cuento. pero todavía me ofendió.
estaba un poco triste hoy que no sé nada de la historia de la música popular--clásica, sí, pero no la popular. y aunque conozco los nombres de los bands que él mencionó, no conozco su música.
así aquí es--una canción de los Sex Pistols. No me gusta la música, pero puedo darse cuenta del sentimiento.
09 February, 2009
más de Rosario Tijeras
más--y final--de Rosario Tijeras. acabo de terminar con "Rosario Tijeras," y por cualquiera razón, el fin no era como esperaba. tengo que admitir, al último capítulo, esperaba un Cortazar-esque cambiar; tal vez ella ha muerto mucho antes, tal vez era un sueño--esperaba que era Antonio que la mató. y nada de eso. no entiendo completamente lo que pasó con Rosario, quien la mató, pero pienso que eran los duros. no me importa.
sobre el cuento, no me gustaba Rosario mucho. ella era rara, insensible, un player, si quieres--pero al fin, si no la entendí, a lo menos ella tenía mi compasión. al fin, no estaba enojada con ella, sino a Antonio [cuyo nombre finalmente era al final].
Antonio es patético. no hace nada. durante la novela entera simplemente se queja. y se queja más. y nunca hace nada sobre sus problemas o sus luchas. tal vez Rosario esté jugando con todos los chicos, pero no pienso que Antonio no podría hacer nada sobre la situación. y como narrador, él no es lo mejor. siempre las mismas pinturas de Rosario, siempre los mismos pensamientos sobre ella! me hace cansada.
pero sobre todo, me gusta la novela. era una novela graciosa, y aunque no entiendo todo la lengua, espero que algún día podría leerlo enteramente y entender como es Rosario. o tal vez sea el punto, que nadie se puede entender lo que es Rosario y lo que es la situación columbiana.
sobre el cuento, no me gustaba Rosario mucho. ella era rara, insensible, un player, si quieres--pero al fin, si no la entendí, a lo menos ella tenía mi compasión. al fin, no estaba enojada con ella, sino a Antonio [cuyo nombre finalmente era al final].
Antonio es patético. no hace nada. durante la novela entera simplemente se queja. y se queja más. y nunca hace nada sobre sus problemas o sus luchas. tal vez Rosario esté jugando con todos los chicos, pero no pienso que Antonio no podría hacer nada sobre la situación. y como narrador, él no es lo mejor. siempre las mismas pinturas de Rosario, siempre los mismos pensamientos sobre ella! me hace cansada.
pero sobre todo, me gusta la novela. era una novela graciosa, y aunque no entiendo todo la lengua, espero que algún día podría leerlo enteramente y entender como es Rosario. o tal vez sea el punto, que nadie se puede entender lo que es Rosario y lo que es la situación columbiana.
06 February, 2009
"Rosario Tijeras" de Jorge Franco
No estoy cierto de que estoy de acuerdo con Fernando hoy que Rosario es un símbolo de la sociedad columbiana. O a lo menos, no estoy cierto de que eso es todo que Rosario simboliza--tantas veces, Antonio describe a ella como una mezcla que amor y muerte. para mí, uno de los temas más importantes del cuento es la semejanza entre el amor y la muerte, como Rosario besando y entonces matando.
a un punto, Antonio describe el amor como "la maldita droga que los más ingenuos llaman amor"; a otro punto, Antonio está describiendo que diga a Rosario si tenga el coraje, que "decir te quiero, me muero, hace mucho que me estoy muriendo por vos." más (hay muchos ejemplos) "Eso es algo que nunca entendí de Rosario, la contradicción entre las canciones románticas que le gustaban y su tempermento violento y su sequedad para amar."
para casi todas las personajes, el amor no es una cosa feliz. en su forma más elemental, es el sexo, que no es placer para Rosario, sino su trabajo o una violación originalmente. el amor, en vez de el sexo, o tal vez en el sexo, es un tipo de morir. me acuerdo de en el Renaissance, pienso, el orgasmo era descrito como "el pequeño morir," the little death. y aquí--no sé adónde voy con éste--es una morir.
en lo que sea caso, para Antonio, el amor no es una cosa feliz simplemente porque Rosario no le ama--a lo menos, no en la manera que quiere. todas las personas que le aman a Rosario no están contentas. ella sale, ella regresa, y nadie está feliz. es una tormenta, el amor.
a un punto, Antonio describe el amor como "la maldita droga que los más ingenuos llaman amor"; a otro punto, Antonio está describiendo que diga a Rosario si tenga el coraje, que "decir te quiero, me muero, hace mucho que me estoy muriendo por vos." más (hay muchos ejemplos) "Eso es algo que nunca entendí de Rosario, la contradicción entre las canciones románticas que le gustaban y su tempermento violento y su sequedad para amar."
para casi todas las personajes, el amor no es una cosa feliz. en su forma más elemental, es el sexo, que no es placer para Rosario, sino su trabajo o una violación originalmente. el amor, en vez de el sexo, o tal vez en el sexo, es un tipo de morir. me acuerdo de en el Renaissance, pienso, el orgasmo era descrito como "el pequeño morir," the little death. y aquí--no sé adónde voy con éste--es una morir.
en lo que sea caso, para Antonio, el amor no es una cosa feliz simplemente porque Rosario no le ama--a lo menos, no en la manera que quiere. todas las personas que le aman a Rosario no están contentas. ella sale, ella regresa, y nadie está feliz. es una tormenta, el amor.
26 January, 2009
"la muerte cincuenta y una de John Rivers"
la manera en que el tema debía sido...o tal vez como sea hoy en día. de cada manera, este es fantástico. me gusta este cuento en parte porque es, como alguna estudiante dijo, tal vez un poco suso. pero la susidad (¿hay esta palabra?) es el punto--más Juan Río está contento con esta susidad. está contento con su vida y ser lo mejor "moridor" en el mundo.
para mí, no puedo decidir que es triste o muy alegre.¿es patético que Rivers está contenta con tanto pequeño--es pequeño? o ¿es alegre porque él está satisfecho? no sé. ambos, pienso. pero, a la vez para mí, me parece que es improbable que fuera el mejor "moridor." a lo menos en mi experiencia, siempre hay alguien mejor.
el otro problema que tengo con este cuento es la pregunta que me molesta mucho: ¿qué occurió con John Rivers después de que desapareció? ¿que occurió con Jean? "peliculas y cosas" no me ayuda mucho. quiero saber lo que hizo con Belmondo, por qué no está todavía con él, si todo él hizo era morir. pienso que si mis preguntas fueran respondidas, estaría más feliz con el cuento en total. no sé. tal vez es necesario que no sabemos las respuestas.
para mí, no puedo decidir que es triste o muy alegre.¿es patético que Rivers está contenta con tanto pequeño--es pequeño? o ¿es alegre porque él está satisfecho? no sé. ambos, pienso. pero, a la vez para mí, me parece que es improbable que fuera el mejor "moridor." a lo menos en mi experiencia, siempre hay alguien mejor.
el otro problema que tengo con este cuento es la pregunta que me molesta mucho: ¿qué occurió con John Rivers después de que desapareció? ¿que occurió con Jean? "peliculas y cosas" no me ayuda mucho. quiero saber lo que hizo con Belmondo, por qué no está todavía con él, si todo él hizo era morir. pienso que si mis preguntas fueran respondidas, estaría más feliz con el cuento en total. no sé. tal vez es necesario que no sabemos las respuestas.
22 January, 2009
extrañando a diego
es posible que "extrañando a diego" es el cuento más perturbador que he leído, incluyendo el cuento para English 325 sobre la mujer que quería a su madre. y más ahora que sé que es, a lo menos en parte, la verdad. ¿ y por qué necesito saber? ¿por qué es necesario decirme todas las detalles de su sexo y sus emociones patéticas? ¡no quiero saber!
entiendo que es un cuento sobre más que lujeria y la persona patética, pero no puedo pasar de las descripciones tan gráficas. lo peor (tal vez, hay muchas)--"me dolió. lloré cuando él entraba por atrás, pero me gustó." ¿de veras? ¿es necesario?
supongo que (sé que) esto es la reacción que quería Jaime Baily. qué otro hay. la pregunta, entonces, es por qué, qué razón para este lío. tal vez es simplemente una venganza--tal vez es sobre la mentalidad y el conflicto interno, o sobre los gays y como debe tener orgullo en ser gay. pero si el punto es que los gays debe tener orgullo en su "gayness," las descripciones no parecen necesarios. no sé. lo que sé es que no me gusta. y sospecho que a diego no le gusta tampoco.
entiendo que es un cuento sobre más que lujeria y la persona patética, pero no puedo pasar de las descripciones tan gráficas. lo peor (tal vez, hay muchas)--"me dolió. lloré cuando él entraba por atrás, pero me gustó." ¿de veras? ¿es necesario?
supongo que (sé que) esto es la reacción que quería Jaime Baily. qué otro hay. la pregunta, entonces, es por qué, qué razón para este lío. tal vez es simplemente una venganza--tal vez es sobre la mentalidad y el conflicto interno, o sobre los gays y como debe tener orgullo en ser gay. pero si el punto es que los gays debe tener orgullo en su "gayness," las descripciones no parecen necesarios. no sé. lo que sé es que no me gusta. y sospecho que a diego no le gusta tampoco.
21 January, 2009
war by candlelight
alarcón tiene un idea muy universal con este cuento, y me gusta mucha la manera en que decidió a comunicarlo. el lugar, el tiempo--no es lo importante. el lugar en que Fernando muere no tiene ni un nombre--es Fernando y José Carlos que lo da el nombre "Paris." los capítulos, excepto el primero y el último, no están marcados por lugares o nombres de ciudades; están marcados por personas o una palabra.
el tiempo, aquí, es muy fluido. tal vez es una consecuencia de la mezcla de tiempos y cuentos, pero lo es. y pienso que es muy importante para el cuento que todo es tan mezclado--la guerra y el conflicto internal, también, están por la naturaleza mezclados y confundidos. es muy efectivo, la manera en que Alarcón lo utiliza.
entiendo por qué el tiempo es como es, mezclado y no lineal, pero me confunde. es tan difícil entender que pasa en que orden, que para mí, una parte del cuento está perdida. por otro lado, es esta confusión que me requiere leer otra vez y otra vez hasta tengo un sentido de lo que pasó.
por fin--me gusta. y me gusta que es en inglés porque entiendo cada palabra, si no el sentido completo.
el tiempo, aquí, es muy fluido. tal vez es una consecuencia de la mezcla de tiempos y cuentos, pero lo es. y pienso que es muy importante para el cuento que todo es tan mezclado--la guerra y el conflicto internal, también, están por la naturaleza mezclados y confundidos. es muy efectivo, la manera en que Alarcón lo utiliza.
entiendo por qué el tiempo es como es, mezclado y no lineal, pero me confunde. es tan difícil entender que pasa en que orden, que para mí, una parte del cuento está perdida. por otro lado, es esta confusión que me requiere leer otra vez y otra vez hasta tengo un sentido de lo que pasó.
por fin--me gusta. y me gusta que es en inglés porque entiendo cada palabra, si no el sentido completo.
16 January, 2009
privacy--the lost privelege?
"Imperial Bedroom," by Jonathan Franzen
In the abstract, I completely agreed with Franzen's sentiments that privacy is invading our public, that it is not a lack of privacy that we should mourn, but rather a lack of public. Yet it was only after moving on from the essay [keeping it in mind, of course] that i realized how true it was; and not only in daily life, but in daily reading. Nami Mun's Miles from Nowhere may be a triumph of written literature, but that's not what I noticed as I traversed its pages--I noticed more that I felt invaded. The narrator's private life was so clearly and explicitly spelled out on the pages, so disturbingly present, that I felt as if an unwritten contract had been breached. Maybe that's the point, that I was not sufficiently aware of the possible horrors of life and should be exposed to them, but I certainly didn't appreciate the experience.
In the spirit of refraining from inflicting my private life on unassuming others, the point of this blog is not to share the details of my personal life. I'm not going to muse on the purpose of my life, tell you what I ate for breakfast, or expose my love affairs. As an assignment, I'm discussing contemporary Spanish works; in other posts, I hope to comment on the other things I'm reading, news I've heard, and general affairs on which I have an opinion.
I'm going to go get some coffee.
In the abstract, I completely agreed with Franzen's sentiments that privacy is invading our public, that it is not a lack of privacy that we should mourn, but rather a lack of public. Yet it was only after moving on from the essay [keeping it in mind, of course] that i realized how true it was; and not only in daily life, but in daily reading. Nami Mun's Miles from Nowhere may be a triumph of written literature, but that's not what I noticed as I traversed its pages--I noticed more that I felt invaded. The narrator's private life was so clearly and explicitly spelled out on the pages, so disturbingly present, that I felt as if an unwritten contract had been breached. Maybe that's the point, that I was not sufficiently aware of the possible horrors of life and should be exposed to them, but I certainly didn't appreciate the experience.
In the spirit of refraining from inflicting my private life on unassuming others, the point of this blog is not to share the details of my personal life. I'm not going to muse on the purpose of my life, tell you what I ate for breakfast, or expose my love affairs. As an assignment, I'm discussing contemporary Spanish works; in other posts, I hope to comment on the other things I'm reading, news I've heard, and general affairs on which I have an opinion.
I'm going to go get some coffee.
Subscribe to:
Posts (Atom)