la manera en que el tema debía sido...o tal vez como sea hoy en día. de cada manera, este es fantástico. me gusta este cuento en parte porque es, como alguna estudiante dijo, tal vez un poco suso. pero la susidad (¿hay esta palabra?) es el punto--más Juan Río está contento con esta susidad. está contento con su vida y ser lo mejor "moridor" en el mundo.
para mí, no puedo decidir que es triste o muy alegre.¿es patético que Rivers está contenta con tanto pequeño--es pequeño? o ¿es alegre porque él está satisfecho? no sé. ambos, pienso. pero, a la vez para mí, me parece que es improbable que fuera el mejor "moridor." a lo menos en mi experiencia, siempre hay alguien mejor.
el otro problema que tengo con este cuento es la pregunta que me molesta mucho: ¿qué occurió con John Rivers después de que desapareció? ¿que occurió con Jean? "peliculas y cosas" no me ayuda mucho. quiero saber lo que hizo con Belmondo, por qué no está todavía con él, si todo él hizo era morir. pienso que si mis preguntas fueran respondidas, estaría más feliz con el cuento en total. no sé. tal vez es necesario que no sabemos las respuestas.
26 January, 2009
22 January, 2009
extrañando a diego
es posible que "extrañando a diego" es el cuento más perturbador que he leído, incluyendo el cuento para English 325 sobre la mujer que quería a su madre. y más ahora que sé que es, a lo menos en parte, la verdad. ¿ y por qué necesito saber? ¿por qué es necesario decirme todas las detalles de su sexo y sus emociones patéticas? ¡no quiero saber!
entiendo que es un cuento sobre más que lujeria y la persona patética, pero no puedo pasar de las descripciones tan gráficas. lo peor (tal vez, hay muchas)--"me dolió. lloré cuando él entraba por atrás, pero me gustó." ¿de veras? ¿es necesario?
supongo que (sé que) esto es la reacción que quería Jaime Baily. qué otro hay. la pregunta, entonces, es por qué, qué razón para este lío. tal vez es simplemente una venganza--tal vez es sobre la mentalidad y el conflicto interno, o sobre los gays y como debe tener orgullo en ser gay. pero si el punto es que los gays debe tener orgullo en su "gayness," las descripciones no parecen necesarios. no sé. lo que sé es que no me gusta. y sospecho que a diego no le gusta tampoco.
entiendo que es un cuento sobre más que lujeria y la persona patética, pero no puedo pasar de las descripciones tan gráficas. lo peor (tal vez, hay muchas)--"me dolió. lloré cuando él entraba por atrás, pero me gustó." ¿de veras? ¿es necesario?
supongo que (sé que) esto es la reacción que quería Jaime Baily. qué otro hay. la pregunta, entonces, es por qué, qué razón para este lío. tal vez es simplemente una venganza--tal vez es sobre la mentalidad y el conflicto interno, o sobre los gays y como debe tener orgullo en ser gay. pero si el punto es que los gays debe tener orgullo en su "gayness," las descripciones no parecen necesarios. no sé. lo que sé es que no me gusta. y sospecho que a diego no le gusta tampoco.
21 January, 2009
war by candlelight
alarcón tiene un idea muy universal con este cuento, y me gusta mucha la manera en que decidió a comunicarlo. el lugar, el tiempo--no es lo importante. el lugar en que Fernando muere no tiene ni un nombre--es Fernando y José Carlos que lo da el nombre "Paris." los capítulos, excepto el primero y el último, no están marcados por lugares o nombres de ciudades; están marcados por personas o una palabra.
el tiempo, aquí, es muy fluido. tal vez es una consecuencia de la mezcla de tiempos y cuentos, pero lo es. y pienso que es muy importante para el cuento que todo es tan mezclado--la guerra y el conflicto internal, también, están por la naturaleza mezclados y confundidos. es muy efectivo, la manera en que Alarcón lo utiliza.
entiendo por qué el tiempo es como es, mezclado y no lineal, pero me confunde. es tan difícil entender que pasa en que orden, que para mí, una parte del cuento está perdida. por otro lado, es esta confusión que me requiere leer otra vez y otra vez hasta tengo un sentido de lo que pasó.
por fin--me gusta. y me gusta que es en inglés porque entiendo cada palabra, si no el sentido completo.
el tiempo, aquí, es muy fluido. tal vez es una consecuencia de la mezcla de tiempos y cuentos, pero lo es. y pienso que es muy importante para el cuento que todo es tan mezclado--la guerra y el conflicto internal, también, están por la naturaleza mezclados y confundidos. es muy efectivo, la manera en que Alarcón lo utiliza.
entiendo por qué el tiempo es como es, mezclado y no lineal, pero me confunde. es tan difícil entender que pasa en que orden, que para mí, una parte del cuento está perdida. por otro lado, es esta confusión que me requiere leer otra vez y otra vez hasta tengo un sentido de lo que pasó.
por fin--me gusta. y me gusta que es en inglés porque entiendo cada palabra, si no el sentido completo.
16 January, 2009
privacy--the lost privelege?
"Imperial Bedroom," by Jonathan Franzen
In the abstract, I completely agreed with Franzen's sentiments that privacy is invading our public, that it is not a lack of privacy that we should mourn, but rather a lack of public. Yet it was only after moving on from the essay [keeping it in mind, of course] that i realized how true it was; and not only in daily life, but in daily reading. Nami Mun's Miles from Nowhere may be a triumph of written literature, but that's not what I noticed as I traversed its pages--I noticed more that I felt invaded. The narrator's private life was so clearly and explicitly spelled out on the pages, so disturbingly present, that I felt as if an unwritten contract had been breached. Maybe that's the point, that I was not sufficiently aware of the possible horrors of life and should be exposed to them, but I certainly didn't appreciate the experience.
In the spirit of refraining from inflicting my private life on unassuming others, the point of this blog is not to share the details of my personal life. I'm not going to muse on the purpose of my life, tell you what I ate for breakfast, or expose my love affairs. As an assignment, I'm discussing contemporary Spanish works; in other posts, I hope to comment on the other things I'm reading, news I've heard, and general affairs on which I have an opinion.
I'm going to go get some coffee.
In the abstract, I completely agreed with Franzen's sentiments that privacy is invading our public, that it is not a lack of privacy that we should mourn, but rather a lack of public. Yet it was only after moving on from the essay [keeping it in mind, of course] that i realized how true it was; and not only in daily life, but in daily reading. Nami Mun's Miles from Nowhere may be a triumph of written literature, but that's not what I noticed as I traversed its pages--I noticed more that I felt invaded. The narrator's private life was so clearly and explicitly spelled out on the pages, so disturbingly present, that I felt as if an unwritten contract had been breached. Maybe that's the point, that I was not sufficiently aware of the possible horrors of life and should be exposed to them, but I certainly didn't appreciate the experience.
In the spirit of refraining from inflicting my private life on unassuming others, the point of this blog is not to share the details of my personal life. I'm not going to muse on the purpose of my life, tell you what I ate for breakfast, or expose my love affairs. As an assignment, I'm discussing contemporary Spanish works; in other posts, I hope to comment on the other things I'm reading, news I've heard, and general affairs on which I have an opinion.
I'm going to go get some coffee.
Subscribe to:
Posts (Atom)